РЕКЛАМА
Реклама
Литеранс
Начало     Авторът и перото     Литературен обзор     На бюрото     Подиум на писателя     Експресивно     Златното мастило

Глаголните времена и звукът Ъ затрудняват чужденците, изучаващи български език

Дата на публикуване: 12:16 ч. / 30.12.2023
Прочетена
1008
Подиум на писателя

Глаголните времена са едно от най-сериозните затруднения, които срещат чужденците, изучаващи български език. Особено в началния етап на обучението препятствие се оказва и звукът Ъ. Това разказа доц. Димитър Маринов, който преподава български език на чуждестранни студенти във Варненския свободен университет. В учебното заведение има специална дисциплина „Български език като чужд“, която се учи в подготвителен курс за езикова и специализирана подготовка.

Сред основните затруднения при овладяването на нашия език в областта на граматиката са членуването на имената, употребата на кратките форми на личните и притежателни местоимения, както и възвратните форми на глаголите. Според експерта чужденците се затрудняват и при съвместната употреба на глаголните времена, както и при използването на някои от предлозите и съюзите. На синтактично равнище проблемите са свързани най-вече с употреба на някои безлични изреченски конструкции, допълни Маринов. По думите му при правоговора затрудненията на чужденците идват най-вече от произношението на звука Ъ, особено в началото на обучението им, както и от правилното поставяне на ударенията. В сферата на правописа трудностите са най-вече при изписването на думи с изпадане и вмъкване на Ъ и Е, каза още Маринов. Според него в рамките на обучението някои от чужденците силно се безпокоят при овладяването на глаголната система на българския. Особено ги притесняват сложните глаголни времена (например бъдеще предварително в миналото), както и преизказните глаголни форми.

Още в самото начало на обучението курсистите са наясно, че най-вероятно ще срещат затруднения с изучаването на езика ни, каза още Маринов. По думите му причината е, че още на първото занятие всеки получава „Инфопакет за курсиста“, в който са представени основните акценти от съдържанието на учебната дисциплина. Така курсистите на съвсем ранен етап осъзнават, че българският език не е лесен за овладяване, посочи Маринов.

Експертът разказа още, че традиционно най-лесно се справят носителите на славянски езици. Обяснението е, че има немалко общи черти между тях и българския, предимно на граматично и на лексикално равнище. Практиката показва, че на африканците им е най-трудно овладяването на нашия език, каза още Маринов. И уточни, че все пак това е твърде относително, тъй като всичко зависи от индивидуалните характеристики на обучаемия.

Подготвителният курс за езикова и специализирана подготовка на чужденци е с продължителност 9 месеца, разказа още Маринов. Той подчерта, че младежите всъщност учат книжовен български, без системата му от диалекти, като целта е да натрупат комуникативни умения в широк диапазон от познати и предвидими ситуации.

На въпрос дали като преподавател има някакви притеснения за бъдещето на езика ни, при положение че мнозина от младите хора вече говорят на някаква смесица между английски и български, Маринов посочи, че този проблем е актуален от Възраждането насам. Нормален процес е в лексикалния състав на българския да навлизат думи от чужд произход, но през последните години се засили употребата на чуждици, без които преди време спокойно минавахме, посочи експертът. Според него в много от случаите думи от други, вече не толкова модни чужди езици, са изместени от английски. „Това сериозно преклонение на младите пред чуждиците (а не пред заемките) е ненужно и вредно за нашия език. По този начин българската реч обеднява и се оварварява“, смята Маринов. Според него това се отразява негативно и върху писмената култура на голяма част от младите хора. Вероятно са необходими правописни промени, но самото общество към момента не изпитва нужда (или не се интересува) от тях, най-много да се съгласим с някои козметични корекции, които всъщност ще бъдат далеч от главните недостатъци на днешния ни правопис, обобщи преподавателят. 

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Литературният клуб „Перото“ в София празнува своя десетгодишен юбилей с много гордост и признание за значението си като културен център. Това място се е превъ ...
Вижте също
Принц Хари (Prince Harry) категорично заяви, че не е имал намерение да търси "отмъщение" с книгата си "Spare". Тази автобиография, публикувана през януари 2023 година, ра ...
Към първа страница Новини Подиум на писателя
Подиум на писателя
Гео Милев и неговата служба във войската
Троян привлича вниманието към историческата памет и националната идентичност. Там ще бъде представена книгата „Гео Милев и службата му в 34-ти пехотен Троянски полк“ на майор Дочо Николов. Това издание е резултат от дългогодишни изследвания и систе ...
Валери Генков
Подиум на писателя
УНСС: 105 години гордост и признание за постигнатите успехи
Днес Университетът за национално и световно стопанство (УНСС) отбелязва своята 105-а юбилейна година с гордост и признание за постигнатите успехи. Водеща институция в областта на икономическите науки, университетът се е утвърдил като един от най-престижните об ...
Валери Генков
Училище в малка общност блести с висок успех
Добрина Маркова
Подиум на писателя
Литературният мост на „Виленица“ свързва светове
Международната литературна награда „Виленица“ отново напомни за силата на словото и неговата способност да преодолява граници и разделения. Тази година, в една мистична пещера, символ на дълбочината и тайнството на литературата, българският писател ...
Валери Генков
Още от рубриката
Литературен
бюлетин
Включително напомняния
за предстоящи събития
Абонирайте се
Авторът и перото
Библиотека въвежда първото у нас мобилно приложение за услуги
Във време, когато технологиите все по-силно навлизат в ежедневието ни, библиотеките се превръщат в модерни центрове за знания и комуникация. Варненската регионална библиотека „Пенчо Славейков“ постави нов стандарт с въвеждането на мобилното приложе ...
Валери Генков
Литературен обзор
Откриване на модерни дигитални библиотеки вдъхновява младите хора
В едно от най-значимите събития в образователната сфера за последните години, Спортно училище „Димитър Рохов“ отвори врати за нови възможности и иновации. Церемонията по откриването на модерния STEM център и дигиталната библиотека се превърна в сим ...
Валери Генков
Подиум на писателя
Гео Милев и неговата служба във войската
Валери Генков
Авторът и перото
Различните светове на човечеството
Валери Генков
В началото на ХХ век фотографиите представяли индианците от американския запад като благородни и трагично изчезващи народи. Тази визия е силно романтизирана и често се използва за създаване на митове, които поддържат определени стереотипи за коренните народи. Въпреки това, японският фотограф Франк С. Мацура улавя напълно различна реалност чрез своите снимки. В книгата "Frank S. Matsura’s Ame ...
На бюрото
Литературата не е музей
Валери Генков
Литературен обзор
На 24 септември в галерия „Академия“ ще се проведе специално събитие, което съчетав ...
Начало Подиум на писателя

Глаголните времена и звукът Ъ затрудняват чужденците, изучаващи български език

12:16 ч. / 30.12.2023
Автор: Валери Генков
Прочетена
1008
Публкацията е част от архивът на Литеранс
Подиум на писателя

Глаголните времена са едно от най-сериозните затруднения, които срещат чужденците, изучаващи български език. Особено в началния етап на обучението препятствие се оказва и звукът Ъ. Това разказа доц. Димитър Маринов, който преподава български език на чуждестранни студенти във Варненския свободен университет. В учебното заведение има специална дисциплина „Български език като чужд“, която се учи в подготвителен курс за езикова и специализирана подготовка.

Сред основните затруднения при овладяването на нашия език в областта на граматиката са членуването на имената, употребата на кратките форми на личните и притежателни местоимения, както и възвратните форми на глаголите. Според експерта чужденците се затрудняват и при съвместната употреба на глаголните времена, както и при използването на някои от предлозите и съюзите. На синтактично равнище проблемите са свързани най-вече с употреба на някои безлични изреченски конструкции, допълни Маринов. По думите му при правоговора затрудненията на чужденците идват най-вече от произношението на звука Ъ, особено в началото на обучението им, както и от правилното поставяне на ударенията. В сферата на правописа трудностите са най-вече при изписването на думи с изпадане и вмъкване на Ъ и Е, каза още Маринов. Според него в рамките на обучението някои от чужденците силно се безпокоят при овладяването на глаголната система на българския. Особено ги притесняват сложните глаголни времена (например бъдеще предварително в миналото), както и преизказните глаголни форми.

Още в самото начало на обучението курсистите са наясно, че най-вероятно ще срещат затруднения с изучаването на езика ни, каза още Маринов. По думите му причината е, че още на първото занятие всеки получава „Инфопакет за курсиста“, в който са представени основните акценти от съдържанието на учебната дисциплина. Така курсистите на съвсем ранен етап осъзнават, че българският език не е лесен за овладяване, посочи Маринов.

Експертът разказа още, че традиционно най-лесно се справят носителите на славянски езици. Обяснението е, че има немалко общи черти между тях и българския, предимно на граматично и на лексикално равнище. Практиката показва, че на африканците им е най-трудно овладяването на нашия език, каза още Маринов. И уточни, че все пак това е твърде относително, тъй като всичко зависи от индивидуалните характеристики на обучаемия.

Подготвителният курс за езикова и специализирана подготовка на чужденци е с продължителност 9 месеца, разказа още Маринов. Той подчерта, че младежите всъщност учат книжовен български, без системата му от диалекти, като целта е да натрупат комуникативни умения в широк диапазон от познати и предвидими ситуации.

На въпрос дали като преподавател има някакви притеснения за бъдещето на езика ни, при положение че мнозина от младите хора вече говорят на някаква смесица между английски и български, Маринов посочи, че този проблем е актуален от Възраждането насам. Нормален процес е в лексикалния състав на българския да навлизат думи от чужд произход, но през последните години се засили употребата на чуждици, без които преди време спокойно минавахме, посочи експертът. Според него в много от случаите думи от други, вече не толкова модни чужди езици, са изместени от английски. „Това сериозно преклонение на младите пред чуждиците (а не пред заемките) е ненужно и вредно за нашия език. По този начин българската реч обеднява и се оварварява“, смята Маринов. Според него това се отразява негативно и върху писмената култура на голяма част от младите хора. Вероятно са необходими правописни промени, но самото общество към момента не изпитва нужда (или не се интересува) от тях, най-много да се съгласим с някои козметични корекции, които всъщност ще бъдат далеч от главните недостатъци на днешния ни правопис, обобщи преподавателят. 

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Подиум на писателя
Гео Милев и неговата служба във войската
Валери Генков
Подиум на писателя
УНСС: 105 години гордост и признание за постигнатите успехи
Валери Генков
Подиум на писателя
Училище в малка общност блести с висок успех
Добрина Маркова
Всичко от рубриката
Принц Хари обясни, че книгата "Spare" не е за отмъщение, а за отговорност
Ангелина Липчева
Принц Хари (Prince Harry) категорично заяви, че не е имал намерение да търси "отмъщение" с книгата си "Spare". Тази автобиография, публикувана през януари 2023 година, ра ...
Златното мастило
Градът в думите на Иван Събчев
Ангелина Липчева
Авторът и перото
Библиотека въвежда първото у нас мобилно приложение за услуги
Валери Генков
Литературен обзор
Откриване на модерни дигитални библиотеки вдъхновява младите хора
Валери Генков
Подиум на писателя
Гео Милев и неговата служба във войската
Валери Генков
Авторът и перото
Различните светове на човечеството
Валери Генков
На бюрото
Литературата не е музей
Валери Генков
Златното мастило
Вампирите - Уважение към културното многообразие
Валери Генков
Литературен обзор
Време за споделяне, размисъл и вдъхновение чрез думите
Добрина Маркова
На бюрото
Тайните страници от живота на Бенито Мусолини
Валери Генков
Авторът и перото
Още исторически маршрути: София
Добрина Маркова
Вижте още новини
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Читателски поглед
Паспорти, отпечатъци и протест на Ню Йоркската изложба за художествени книги
Ню Йорк, САЩ, Николай Христов за Литеранс от мястото на събитието. На откриването на изложбата Printed Matter в MoMA PS1 на 11 септември, почти пропуснах интерактивната експозиция на 4N Консулството, скрита на втория етаж. Тя беше организирана от списание 4N ...
Избрано
Културните корени на различни народи през дигиталната епоха
В свят на съвременната информационна епоха, където знанието и културното наследство се обменят с бързина и достъпност, онлайн колекциите стават ключов инструмент за опазване и популяризиране на богатството на човешкия опит. В този контекст, платформата DPLA ...
“Нощ на литературата” със съвременни европейски произведения
Ако сте поропуснали
Крайни мерки и произход
В ежедневния език е много разпространен изразът „Отчаяните времена изискват отчаяни мерки”. Този израз обаче, има древни корени, като първият човек който го е използвал, е известна личност от гръцката наука. Освен това, интересно е да се разбере ...


Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
Неограничен достъп до Literans.com
Приложението инструменти за автори
Достъп до ексклузивно съдържание
Интернет бисквитки
Поверителност / Лични даннни
Информация за Родители и Деца
Отговорност за съдържанието
Общностни правила
Използване
Общи условия /
Потребителско споразумение

Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2025 Literans България. Всички права запазени.
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат в услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Какво трябва да
знаете
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Какво се случи
днес
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.

Общи условия /
Потребителско споразумение
Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2025 Literans България.
Всички права запазени.